Фильм дориан грей смотреть онлайн. Фильм дориан грей смотреть онлайн Уайльд дориан грей краткое содержание

Главным действующим лицом романа Оскара Уайльда Портрет Дориана Грея является юноша по имени Дориан.

В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд пишет портрет необыкновенно красивого юноши, с которым недавно познакомился. Юноше двадцать лет, его зовут Дориан Грей. Но вот портрет закончен, все восхищены его совершенством. Самовлюбленный Дориан произносит вслух: Если бы портрет менялся, а я мог всегда оставаться таким, какой есть! Живописец дарит портрет юноше.

Однажды знакомый Бэзила Холлуорда, лорд Генри Уоттон, восхищенный красотой Дориана, приглашает его на обед. Постепенно Дориан с головой окунается в светскую жизнь: посещает званные обеды, проводит вечера в опере. Кроме того, он влюбляется в начинающую актрису Сибиллу Вэйн, девушку лет семнадцати, с нежным, как цветок, лицом. Сибилла Вэйн, с поразительной одухотворенностью, играет на убогих подмостках нищенского театра Ист-Индра. Она влачит полуголодное существование вместе с матерью и братом, поэтому Дориан представляется ей прекрасным принцем, снизошедшим с заоблачных высот. Дориан и не подозревает, что и Сибилла, и ее брат – внебрачные дети, рожденные их матерью от человека другого сословия.

Дориан извещает Бэзила, что собирается жениться на Сибилле Вэйн. Бэзил считает эту идею бредовой. Дориан приглашает Бэзила Холлуорда и Генри Уоттона на спектакль, где его возлюбленная должна играть Джульетту. Но именно в этом спектакле, не смотря на всю ее талантливость, Сибилла с треском проваливается. Это вызывает скептическую насмешку лорда Генри, сочувствие Бэзила и неприязнь Дориана. Он в отчаянии бросает Сибилле: Вы убили мою любовь!.

После этого Дориана проводит бессонную ночь, блуждая по опустевшему Лондону. В эту же ночь девушка совершает самоубийство. Лорд Генри советует Дориану Не лить понапрасну слез о Сибилле Вэйн, обещает познакомить его со своей обаятельной сестрой леди Гвендолен. Дориан внимает речам лорда и в тот же вечер на портрете появляется жесткая морщина. Обеспокоенный Дориан убирает портрет с глаз долой.

Последующие двадцать лет проходят незаметно для Дориана. Но он все сильнее влюбляется в свою красоту и все с большим интересом наблюдает за разложением своей души. Он ищет утешения в драгоценных камнях, в музыке, в наркотических зельях, в безумной череде сомнительных связей. В итоге за Дорианом Греем закрепляются слова совратителя молодых умов.

Бэзил Холлуорд пытается образумить Дориана, но тот в ответ показывает портрет, написанный когда-то Бэзилом. На портрете изображен сластолюбивый старик. Дориан считающий, что и Бэзил как-то виноват в его несчастной судьбе, вонзает в друга кинжал. Затем призывает химика Кэмпбела, при помощи шантажа заставляет растворить тело Бэзила в азотной кислоте…

Сам Дориан ищет забвения в наркотиках. В одном из притоков он чуть не гибнет – его узнает брат Сибиллы Вэйн, поклявшийся, во что бы то ни стало, отомстить ее обидчику.

Однажды Дориан понимает, что портрет, написанный Бэзилом, это совесть Дориана, и его надо уничтожить.

Ирландский философ

Оскар Фингал О’Флаэрти Уиллс Уайльд

Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde

Английский философ, эстет, писатель, поэт ирландского происхождения. Один из самых известных драматургов позднего Викторианского периода.

П ортрет Дориана Грея

Единственный опубликованный роман Оскара Уайльда. В жанровом отношении представляет смесь романа воспитания с моральной притчей. Существует в двух версиях – в 13 главах и в 20 главах. Стал самым успешным произведением Уайльда, более 30 раз экранизировался.

По жанру «Портрет Дориана Грея» - это conte philosophique, интеллектуально-аллегорическая повесть, столь популярная в эпоху Просвещения, однако написанная с позиций декадентства конца века. В Дориане Грее, главном герое романа, угадываются черты нового Фауста. В роли Мефистофеля выступает лорд Генри, именно он на протяжении всего романа соблазняет Дориана Грея идеями нового гедонизма, превращает невинного и талантливого юношу в порочное чудовище. Под роль Маргариты попадает Сибилла Вейн, новый Валентин - Джеймс Вейн. Как известно, Фауст также получил от Мефистофеля вечную молодость.

Г лавные персонажи

Дориан Грей - юноша, наделённый невероятной красотой. Попадая под влияние идей нового гедонизма, проповедуемых лордом Генри, посвящает свою жизнь жажде наслаждений и порока. Это фигура двойственная. В нём сочетаются тонкий эстет и даже романтик и порочный, безжалостный преступник и развратник. Эти две противоположные стороны его характера находятся в постоянной борьбе друг с другом. Данная двойственность героя характерна для многих готических романов.

Бэзил Холлуорд - художник, написавший портрет Дориана Грея. От других героев его отличает крайняя привязанность к Дориану Грею, в котором он видит идеал красоты и человека. Другими словами, он является проигравшим ангелом-хранителем Дориана Грея.

Лорд Генри - аристократ, проповедник идей нового гедонизма, «Принц Парадоксов». Его парадоксальное, противоречивое мышление проникнуто критикой на всё викторианское английское общество. Является своеобразным Мефистофелем для Дориана Грея.


Сибила Вэйн - актриса, один из самых удивительных образов романа. До встречи с Дорианом жила в своём выдуманном мире, мире театра, была талантливой актрисой. Любовь показала ей всю искусственность её мира, где она не жила, а только играла. С любовью в её душе пропадет талант, так как она пытается вырваться из мира иллюзий в мир настоящий. Но именно это и приводит к её гибели.

Джеймс Вэйн - брат Сибилы, моряк. Человек военной выправки, практически потерявший смысл жизни после самоубийства Сибилы. Находит упокоение в желании мести.


К раткое содержание романа “Портрет Дориана Грея”

В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд принимает в своей мастерской старого друга лорда Генри Уоттона - эстета-эпикурейца, «Принца Парадокса», по определению одного из персонажей. В последнем без труда узнаются хорошо знакомые современникам черты Оскара Уайльда, ему автор романа «дарит» и преобладающее число своих прославленных афоризмов. Захваченный новым замыслом, Холлуорд с увлечением работает над портретом необыкновенно красивого юноши, с которым недавно познакомился. Тому двадцать лет; зовут его Дориан Грей.

Скоро появляется и натурщик, с интересом вслушивающийся в парадоксальные суждения утомлённого гедониста; юная красота Дориана, пленившая Бэзила, не оставляет равнодушным и лорда Генри. Но вот портрет закончен; присутствующие восхищены его совершенством. Златокудрый, обожающий все прекрасное и нравящийся сам себе Дориан мечтает вслух: «Если бы портрет менялся, а я мог всегда оставаться таким, как есть!» Растроганный Бэзил дарит портрет юноше.

Игнорируя вялое сопротивление Бэзила, Дориан принимает приглашение лорда Генри и, при деятельном участии последнего, окунается в светскую жизнь; посещает званые обеды, проводит вечера в опере. Тем временем, нанеся визит своему дяде лорду Фермеру, лорд Генри узнает о драматических обстоятельствах происхождения Дориана: воспитанный богатым опекуном, он болезненно пережил раннюю кончину своей матери, наперекор семейным традициям влюбившейся и связавшей свою судьбу с безвестным пехотным офицером (по наущению влиятельного тестя того скоро убили на дуэли).

Сам Дориан между тем влюбляется в начинающую актрису Сибилу Вэйн - «девушку лет семнадцати, с нежным, как цветок, лицом, с головкой гречанки, обвитой тёмными косами. Глаза - синие озера страсти, губы - лепестки роз»; она с поразительной одухотворённостью играет на убогих подмостках нищенского театрика в Ист-Инде лучшие роли шекспировского репертуара. В свою очередь Сибиле, влачащей полуголодное существование вместе с матерью и братом, шестнадцатилетним Джеймсом, готовящимся отплыть матросом на торговом судне в Австралию, Дориан представляется воплощённым чудом - «Прекрасным Принцем», снизошедшим с заоблачных высот. Её возлюбленному неведомо, что в её жизни тоже есть тщательно оберегаемая от посторонних взглядов тайна: и Сибилла, и Джеймс - внебрачные дети, плоды любовного союза, в своё время связавшего их мать - «замученную, увядшую женщину», служащую в том же театре, с человеком чуждого сословия.

Обретший в Сибиле живое воплощение красоты и таланта, наивный идеалист Дориан с торжеством извещает Бэзила и лорда Генри о своей помолвке. Будущее их подопечного вселяет тревогу в обоих; однако и тот и другой охотно принимают приглашение на спектакль, где избранница Дориана должна исполнить роль Джульетты. Однако, поглощённая радужными надеждами на предстоящее ей реальное счастье с любимым, Сибила в этот вечер нехотя, словно по принуждению (ведь «играть влюблённую - это профанация!» - считает она) проговаривает слова роли, впервые видя без прикрас убожество декораций, фальшь сценических партнёров и нищету антрепризы. Следует громкий провал, вызывающий скептическую насмешку лорда Генри, сдержанное сочувствие добряка Бэзила и тотальный крах воздушных замков Дориана, в отчаянии бросающего Сибиле: «Вы убили мою любовь!»

Изверившийся в своих прекраснодушных иллюзиях, замешенных на вере в нерасторжимость искусства и реальности, Дориан проводит бессонную ночь, блуждая по опустевшему Лондону. Сибиле же его жестокое признание оказывается не по силам; наутро, готовясь отправить ей письмо со словами примирения, он узнает, что девушка в тот же вечер покончила с собой. Друзья-покровители и тут реагируют на трагическое известие каждый по-своему: Бэзил советует Дориану укрепиться духом, а лорд Генри - «не лить напрасно слез о Сибиле Вэйн». Стремясь утешить юношу, он приглашает его в оперу, обещая познакомить со своей обаятельной сестрой леди Гвендолен. К недоумению Бэзила, Дориан принимает приглашение. И лишь подаренный ему недавно художником портрет становится беспощадным зеркалом назревающей в нем духовной метаморфозы: на безупречном лице юного греческого бога обозначается жёсткая морщинка. Не на шутку обеспокоенный, Дориан убирает портрет с глаз долой.

И вновь ему помогает заглушить тревожные уколы совести его услужливый друг-Мефистофель - лорд Генри. По совету последнего он с головой уходит в чтение странной книги новомодного французского автора - психологического этюда о человеке, решившем испытать на себе все крайности бытия. Надолго заворожённый ею («казалось, тяжёлый запах курений поднимался от её страниц и дурманил мозг»), Дориан в последующие двадцать лет - в повествовании романа они уместились в одну главу - «все сильнее влюбляется в свою красоту и все с большим интересом наблюдает разложение своей души». Как бы заспиртованный в своей идеальной оболочке, он ищет утешения в пышных обрядах и ритуалах чужих религий, в музыке, в коллекционировании предметов старины и драгоценных камней, в наркотических зельях, предлагаемых в притонах с недоброй известностью. Влекомый гедонистическими соблазнами, раз за разом влюбляющийся, но не способный любить, он не гнушается сомнительными связями и подозрительными знакомствами. За ним закрепляется слава бездушного совратителя молодых умов.

Напоминая о сломанных по его прихоти судьбах мимолётных избранников и избранниц, Дориана пытается вразумить Бэзил Холлуорд, давно прервавший с ним всякие связи, но перед отъездом в Париж собравшийся навестить. Но тщетно: в ответ на справедливые укоры тот со смехом предлагает живописцу узреть подлинный лик своего былого кумира, запечатлённый на холлуордовском же портрете, пылящемся в тёмном углу. Изумлённому Бэзилу открывается устрашающее лицо сластолюбивого старика. Впрочем, зрелище оказывается не по силам и Дориану: полагая создателя портрета ответственным за своё нравственное поведение, он в приступе бесконтрольной ярости вонзает в шею друга своих юных дней кинжал. А затем, призвав на помощь одного из былых соратников по кутежам и застольям, химика Алана Кэмпбела, шантажируя того некой позорной тайной, известной лишь им обоим, заставляет его растворить в азотной кислоте тело Бэзила - вещественное доказательство содеянного им злодейства.

Терзаемый запоздалыми угрызениями совести, он вновь ищет забвения в наркотиках. И чуть не гибнет, когда в подозрительном притоне на самом «дне» Лондона его узнает какой-то подвыпивший матрос: это Джеймс Вэйн, слишком поздно проведавший о роковой участи сестры и поклявшийся во что бы то ни стало отомстить её обидчику.

Впрочем, судьба до поры хранит его от физической гибели. Но - не от всевидящего ока холлуордовского портрета. «Портрет этот - как бы совесть. Да, совесть. И надо его уничтожить», - приходит к выводу Дориан, переживший все искушения мира, ещё более опустошённый и одинокий, чем прежде, тщетно завидующий и чистоте невинной деревенской девушки, и самоотверженности своего сообщника поневоле Алана Кэмпбела, нашедшего в себе силы покончить самоубийством, и даже… духовному аристократизму своего друга-искусителя лорда Генри, чуждого, кажется, любых моральных препон, но непостижимо полагающего, что «всякое преступление вульгарно».

Поздней ночью, наедине с самим собой в роскошном лондонском особняке, Дориан набрасывается с ножом на портрет, стремясь искромсать и уничтожить его. Поднявшиеся на крик слуги обнаруживают в комнате мёртвое тело старика во фраке. И портрет, неподвластный времени, в своём сияющем величии.

Так кончается роман-притча о человеке, для которого «в иные минуты Зло было лишь одним из средств осуществления того, что он считал красотой жизни».

Оскар Уайльд – Портрет Дориана Грея – Краткое содержание романа обновлено: 26 октября, 2016 автором: сайт

Солнечного летний день в студию к талантливого художника Бэзила Голуорда посетил друг — лорд Генри Уоттон. Бэзил рассказал, что работает теперь над портретом очень красивого двадцатилетнего юноши, Дориана Грея, чья красота захватила художника, заставила изменить стиль, открыла новый метод творчества. Лорд Генри удивленно посмотрел на еще незаконченный портрет и высказал желание познакомиться с Дорианом. Это не вызвало восторга у хозяина, потому лорд Генри имел репутацию «принца парадокса», человека, который осмеивает общепризнанные ценности, издевается над современной нравственности, поэтому, по мнению Бэзила, мог плохо повлиять на юношу. Однако в этот момент слуга доложил, что Дориан Грей пришел и ждет в студии. Бэзил вынужден был представить его лорду Генри.

Лорд Генри очень понравился Дориану, он никогда еще не встречал людей с таким парадоксальным мышлением. На свой вопрос, действительно ли лорд Генри имеет на людей дурное влияние, Дориан услышал следующее: «Доброе воздействия на человека вообще не существует … потому что влиять на кого — значит отдавать свою душу … Человек уже не думает своих собственных мыслей, не воспламеняется своими природными страстями … И добродетели она перенимает от других и … грехи заимствует … Цель жизни реализовать собственное «я». По мнению лорда Генри, основа морали — страх перед обществом, а основа и тайна религии — страх перед Богом. Бэзил видел, что от этих разговоров выражение лица Дориана изменился, но он так углубился в свою работу, не осознал значение того выражения. А лорд Генри продолжал: «… самый храбрый из нас боится самого себя … Самоотречения … прежнему калечит нам жизнь … Единственное средство избавиться от искушения — поддаться ему … Согрешив, мы кончает с грехом, ибо уже оказывая грех, — человек очищается … Крупнейшие грехи мира совершаются в человеческом мозге, и только в мозгу ». Дориан был потрясен. Он не знал, что сказать, но чувствовал потребность найти какой-то ответ. Впрочем, решил он, пожалуй, лучше не думать об этом. «Минут десять он стоял неподвижно, с полуоткрытых устах и непривычным блеском в глазах. Он смутно сознавал, что в нем возбудились совершенно новые мысли и чувства. Но ему казалось, что они поднимаются из глубин его существа, а не привнесенные извне ». Слова лорда Генри коснулись каких потаенных струн души Дориана. Так смущала его музыка, но ее влияние было менее выразителен. Лорд Генри наблюдал за Дорианом с едва заметным улыбкой, он «пустил свои стрелы наугад» и сам был поражен действием, которое произвели на юношу его слова. Бэзил Голуорд не понял значение этого молчания, он стремился только передать выражение лица натурщика, и это захватило его. Вдруг Дориан воскликнул, что не может больше стоять, потому что в мастерской страшная духота, надо выйти на воздух. Бэзил извинился перед Дорианом за то, что за работой позабыл обо всем, посоветовал не верить ни одному комплимента, который говорил лорд Генри, хотя и не слышал ничего из их беседы. Дориан ответил, что лорд Генри не обхаживал его комплемента, «возможно, поэтому я и не верю ни одному его слову». Но лорд Генри был убежден, что Дориан поверил всем его словам. Обратившись к Бэзила с просьбой распорядиться принести прохладительные напитки, «чего с клубничным соком», лорд Генри выходит вслед за Дорианом в сад. Там, в саду, среди цветущих кустов сирени, аромат которых «жадно, словно вино, пил» Дориан, лорд Генри изложил теорию «нового гедонизма»: «Юность — это единственная вещь в мире, следует иметь!», «Красота есть проявление гения, даже выше Гения »,« Красота — это вне всяких сомнений. Дано божественное право на главенство … Настоящая тайна жизни — это видимое, а не невидимое. Глумитесь время, пока юные! Не пренебрегающих золотой своей порою, прислушиваясь к скучным болтунов … возлагая свою жизнь ради невежд, бездарностей и ничтожеств … Живите своей жизнью! Тем прекрасным жизнью, что у вас есть! Ничего не лучей, ищите всегда новых впечатлений. И не бойтесь ничего. Мир принадлежит вам на короткое время … Наша молодость никогда не возвращается … С годами мы вироджуемося в чудовищных марионеток, преследуемых памятью страстей, которые мы слишком боялись, и острых соблазнов, которые им не решались поддаться … Ничего чисто нет в мире, кроме юности! » Дориан удивленно слушал. Сиреневая ветка упала с его руки, он смотри, как пчела подлетела к маленьким цветочков и «отправилась в путешествие овальной звездной кисточкой», затем она вылетела и полетела к цветку березки, которую «словно стрепенуло и стебелек плавно колихнулося», когда она «заползла в красочную трубку ». Эти наблюдения за пчелой вернули его к обыденности, отодвинули новые мысли и чувства, которые смущали и пугали.

Благодаря проповедям лорда Генри и прекрасному портрету Бэзила Голуорда Дориан Грей впервые осознал свою красоту и ее скоротечность. Дориан почувствовал разочарование, ему было жаль своей красоты. Несмотря на портрет, он сказал, что было бы хорошо, если бы старел портрет, а он сам век оставался молодым. Бэзил, растроганный этими словами, подарил портрет Дориану. Лорд Генри стал привлекать юношу к светской жизни, обучая его наслаждаться «земным существованием!» Родственник лорда Генри — лорд Фермон — рассказал поэтому историю происхождения Дориана, Мать Дориана вопреки семейным традициям связала свою судьбу с простым офицером. Дед Дориана по матери приложил определенные усилия, чтобы разорвать этот брак: вскоре Дорианового отца убили на дуэли, которую подстрекал его тесть. Мать ненадолго пережила мужа, раннюю смерть ее Дориан переживал тяжело. Лорду Генри Дориан показался интересным «материалом» для психологического эксперимента.

Дориан влюбился в семнадцатилетнюю Сибил Вэйн, актрису одного из второстепенных лондонских театров. Он был поражен ее талантливой игрой в пьесах Шекспира. Сибил страстно полюбила Дориана, который показался ей реальным образцом красоты, «прекрасным принцем», возникший из ее девичьих грез. Однако это не помешало ей скрыть от Дориана семейную тайну: и Сибил, и ее брат Джеймс — внебрачные дети, поскольку в свое время их мать горячо любила одного аристократа. Дориан воспринимал Сибил как живое воплощение красоты и талантливости, и в его воображении она олицетворили и Офелию, и Дездемону, и все прекрасные женские образы, созданные в искусстве. Сибил, наоборот, стремилась видеть в Дориан реального человека, который способен на реальные чувства и поступки. Дориан говорил с Сибил об идеальном любви, она — о браке. Дориан и Сибил заручаются. На следующий день после обручения Дориаы, чтобы познакомить с будущей женой и похвастаться ее талантом, пригласил Бэзила и лорда Генри на спектакль с участием Сибил, где она должна была играть роль Джульетты. Ни Бэзил, ни лорд Генри не одобряли намерение Дорина жениться, но на приглашение откликнулись. Однако тот вечер Сибил играла бездарно, потому что ее захватили реальные чувства, искусство не волновало ее. Друзья Дориана были разочарованы. Они даже недосидилы до конца спектакля, хотя каждый из них на свой лад пытался уменьшить разочарование Дориана: лорд Генри — парадоксальным насмешкам, Бэзил — сочувствием. После спектакля Дориан зашел в комнату к Сибил. И не отрицала, что играла плохо, и объяснила, что до встречи с ним искренне верила в реальность тех чувств, которые изображала на сцене, не зная ничего, кроме искусства. Но теперь она узнала истинные чувства и считала, что играть их на сцене, то пренебрежение к любви, который пылал в его сердце. Дориан не хотел слушать таких слов, сказал, что она убила его любовь. Сибил молила не бросать ее, но он был неумолим. Всю ночь Дориан бродил по улицам Лондона, вернувшись домой, случайно взглянул на свой портрет. Ужас охватил юношу, когда он заметил, что портрет изменился: «жестокие морщины появились у рта». Дориан пытался убедить себя, что это ему только снится, но вспомнил свои слова в студии Бэзила и понял: отныне все его страсти и грехи отражаться на портрете. Дориан решил больше не грешить, избавиться от влияния лорда Генри и вновь вернуться к Сибил. Он написал ей письмо, но утром получил известие, что Сибил ушла из жизни. Лорд Генри узнал об этом из утренних газет, написал Дориану, чтобы тот ни с кем не виделся, пока он не придет. Сначала Дориан болезненно воспринял известие о самоубийстве Сибил, винил себя в ее смерти. Лорд Генри был озабочен тем, чтобы Дориана «не вплуталы в следствие», поскольку «у нас, в Лондоне, люди еще слишком суеверные». Он убеждал Дориана, что «не надо брать этого слишком близко к сердцу. Лучше поедем со мной на обед », к опере, где можно найти« несколько интересных женщин ». Дориан будто не слышал его, вспоминал свою влюбленность в Сибил, свое решение вернуться к ней. Но в этой пылкой речи было больше не раскаяние, а страха, что «ничто теперь не сможет удержать от падения», потому конец того монолога был неожиданный, но логичный с точки зрения Дориана: «Она не имела права убивать себя! Это эгоистично! Лорд Генри понял: Дориан стремится избавиться от ощущения моральной ответственности за смерть девушки, поэтому стал убеждать, что брак с Сибил был бы неудачен, так как «женщина может сделать мужчину праведником» лишь в один способ — лишив его всякого интереса к жизнь. Дориан обрадовался теми соображениями, возложив всю ответственность за смерть Сибил на судьбу: «… я считал обязательным жениться. И не моя вина, когда эта страшная трагедия помешала мне сделать то, что принадлежало ». Он спросил у лорда Генри, почему «эта трагедия» не мучает его так жарко, как бы он хотел, неужели он совсем не имеет сердца? Ему «кажется все это странным развязкой странной пьесы». Лорд Генри чувствовал. острую наслаждение, играя на «неусвидомлепому самолюбии» Дориана, и объяснил, что «реальные трагедии происходят в неартистичний форме», «им не хватает изысканности», поэтому они вызывают отвращение. По мнению лорда Генри, Дориан имел чувствовать себя счастливым, потому что девушка полюбила его так, что. предпочла смерти перед жизнью без его любви. В смерти Сибил, продолжал лорд Генри, есть нечто прекрасное, и он «рад жить в век, когда случаются таки чудеса». Пусть Дориан считает, что Сибил сыграла свою последнюю роль. Дориан надолго задумался, потом сказал, что лорд Генри помог ему понять себя самого, ибо он чувствовал все то, но опасался тех ощущений. Они больше никогда не говорить об этой смерти, потому что это было несравненное переживания и ничего, решил Дориан. Он хотел бы только знать, подарит ему жизнь еще нечто такое же необычайное. Лорд Генри ушел, Дориан дал ему слово, что приедет вечером в оперу, но отказался ехать на обед, потому что «очень устал». Оставшись один, он бросился к портрету, но не нашел там новых изменений. «Вероятно, портрет узнал о смерти Сибил Вэйн раньше его самого». Теперь и смерть казалась ему романтичной. Он решил больше не вспоминать, «сколько выстрадал через нее (Сибил) того ужасного вечера», когда она играла на сцене в последний раз. «Он во ее как прекрасный трагический образ, посланный на большую сцену жизни явить миру верховную реальность любви». Дориан снова подошел к портрету, чувствуя, что надо сделать выбор. «Вечная молодость, безграничные страсти, наслаждения … — Всего этого несет он. А портрет нести бремя его позора, и более ничего ». Час спустя он был в опере, «позади сидел лорд Генри, опираясь ему на кресло».

Утром следующего дня к Дориана пришел Бэзил Голуорд, чтобы выразить соболезнования по поводу трагической смерти Сибил. Но юный красавец спокойно говорил об этой трагедии, рассказал даже, что вчера вечером был в опере. Бэзил был возмущен, он понял, что под влиянием лорда Генри Дориан превращается в жестокого эгоиста. Голуорд хотел взглянуть на портрет, но Дориан не позволил этого сделать: его пугало, что художник заметит изменения. Сказал он и в просьбе выставить свой портрет на выставке в Париже. Когда Бэзил пошел Дориаы перенес портрет в комнату, куда никто не заходил уже много лет, запер дверь и спрятал ключи в карман. Теперь он был уверен, что никто не сможет видеть, как искажается его душа. Спрятав портрет, Дориан спокойно сел пить чай. Лорд Генри прислал ему газету и книгу, которые имели его заинтересовать. В газете Дориаы прочитал заметки о следствии по делу Сибил, из которых следовало, что смерть наступила от несчастного случая. Дориан удобно устроился в кресле и с интересом раскрыл книгу, которую прислал Лорд Генри. Это была удивительная книга модного французского автора — психологический этюд с одним героем, «который в половине XIX века пытался присоединить себе страсти и способы мышления прошлых эпох, чтобы самому познать все те состояния, через которые когда-либо проходила человеческая душа». «Ядовитое это была книга: будто густой аромат ладана повивав ее страницы и туманив мозг … все это будоражило в Дориановий воображении нездоровые бред и мечты ».

Долгое время Дориан Грей не мог освободиться от влияния этой книги. Он заказал себе аж девять экземпляров, оправил каждый из них в роскошные обложки разного цвета, которые отвечали меняющемся настроения Дориана. Герой этой книги стал бы прообразом его самого, а весь роман казался ему историей его собственной жизни. «Но в одном Дориан был счастливее от фантастического героя романа. Он никогда не испытывал … того жуткого страха перед зеркалами. С чувством, подобным злорадства, … перечитывал Дориан последнюю часть книги, где с поистине трагическим пафосом (пусть немного и преувеличенным) изображена было горе и отчаяние человека, который потерял то, что в других людях и в окружающем мире оцинувала дорогое ». Дориан утешался тем, что его красота навек останется при нем. Слухи о неуверенный образ его жизни время от времени ходили, но трудно было поверить в его бесчестье, ведь казалось этого юного красавца не мог коснуться никакая грязь. Дориан часто надолго исчезал из общества, отдаваясь своим страстям и порокам. Вернувшись, становился с зеркалом в руках рядом со своим портретом и сравнивал зло, все старее лицо на полотне и прекрасное юное лицо, что, улыбалось ему с люстра. «Он все влюблялся в собственную красоту и все больше заинтересовано наблюдал расписание собственной души». «Однако иногда по ночам, лежа без сна в своей густо надушенный спальне или в грязной каморке лихославнои таверны возле доков, куда он посещал, переодетый и под чужим именем, Дориан Грей с сожалением думал о разорении, накликану на собственную душу, с сожалением тем горьким, что чувство это было сугубо себялюбивая. Правда, такие моменты случались редко ». Его жажда жизни становилась все невситимишою. Он искал утешения в пышных обрядах чужих верований и религий, однако «никогда официально не принял ту или иную веру или догматы, осознавая, что это ограничило бы ему умственное развитие». Некоторое время его Интересовал мистицизм с его удивительной усилиями превращать обыденное в нечто необычное. В другое время его изучал материалистические учения. «И все же, какие там были теории жизни, они выдавались Дорианом ничем против самой жизни». Он стремился открыть тайну человеческого чувства, уверен, что там содержится не меньше тайн, чем в душе. Он увлекается изучением ароматических веществ, мечтает составить систему воздействия на психологическое состояние человека различных запахов. Другое время он полностью отдавался музыке, собирал со всех концов света найчудернацькиши музыкальные инструменты. «Дориана очаровывала сама вычурность этих произведений, своеобразным захватом пробирала мысль, что искусство, как и природа, имеет тоже пугала — вещи безобразные на форму и гадкие на голос. Однако вскоре они ему надоедали и, сидя в опере, один или с лордом Генри, Дориан восторженно слушал «Тангейзера», и ему слышалось в увертюре к этому величественному произведения отражение трагедии собственной души ». Однажды Дориан принялся изучать драгоценные камни, позже его внимание перекинулся на вышитые украшения и гобелены, затем изучал культовое наряд. Он собирал в своем доме все эти сокровища, видя в них лишь средство забыть страх, который становился уже почти невыносимым, «В пустой запертой комнате, где прошли мальчишеские лета Дориана, он. сам повесил на стене свой ужасный портрет, который, все изменяясь, представлял ему на глаза расписание его собственной души ». Через несколько лет ему уже невмоготу было находиться длительное время вне Англией, ведь казалось, что кто увидит портрет, раскроет его тайну. Хотя он и очаровывал многих, о нем уже начали распространяться слухи, дурная слава окружала его, самые близкие друзья впоследствии стали обходить его. «Женщины, что первое бессмысленно любили Дориана, ради него презрев приличия и общественное мнение, теперь бледнели от стыда и ужаса, как только он входил в комнату». Но в глазах многих эти слухи только увеличивали его чрезвычайные и опасные чары. «Да и большое его богатство полной мере свидетельствовало о нем. Общественность, по крайней мере цивилизованная общественность, не очень склонна поверить во вред людям богатым и привлекательным ».

Однажды вечером Дориан встретился с Бэзил Голуордом, отношения с которым он давно уже разорвал. Дориан Грей попытался сделать вид, что не заметил художника, но тот сам увидел его. Дориан вынужден был пригласить бывшего друга к себе. Бэзил просил подтвердить или опровергнуть ужасные сплетни, которые расходились о Дориана в Лондоне, вспомнил изуродованные судьбы обранок и избранников нестареющего красавца. Дориан пригласил Бэзила в классную комнату, где от целого мира он прятал портрет, и показывает его художнику. Пораженном Бэзил открылось лицо гадкого, избалованного старого. Да и Дориану невмоготу было смотреть на это безобразное зрелище. Он положил на художника ответственность за свое нравственное падение. В слепой ярости он убил Бэзила кинжалом, а затем обратился к своему бывшему приятелю Алана Кэмпбелла, химика-ученого, и, шантажируя того какой тайной, заставил растворить тело Бэзила в азотной кислоте.

Дориан стремился забыться в наркотическом опьянении. В одной таверне, на самом «дне» Лондона, он чуть не погиб от руки брата Сибил Вэйн — Джеймса, который поздно узнал о причине смерти сестры и дал клятву отомстить тому, кто обидел ее. Джеймс начал следить за Дорианом. Во время охоты Джеймса случайно убивают. И совесть не давало Дориану покоя. Теперь его громкая слава казалась Дориану бременем, которое он не хотел нести. Он мечтал измениться, его «опосила жгучая тоска по непорочной чистотой своей юности … Дориан хорошо знал, что ославил себя позором, опорочил душу, наполнил уродством воображение, он сознавал, что производил пагубное влияние на других и что от этого имел страшную наслаждение … Но неужели это все непоправимое? »Теперь Дориан проклинал свою красоту и вечную молодость, предпочитая, чтобы каждый грех отражался на его лице. Это было бы наказание, которое могло удержать его от дальнейшего падения. Впрочем он решил, что нечего думать о прошлом, потому что ничего там не поправишь. «Джеймса Уэйна похоронен в безымянной могиле на кладбище в Селби. Алан Кэмпбелл однажды вечером застрелился у себя в лаборатории, так и не высказав тайны, которая была ему навязана. Возбужденные пересуды об исчезновении Голуорда вскоре утихнут — до того уже идет. Следовательно, он, Дориан, вполне в безопасности ». Он хотел думать о будущем. Дориан вспомнил молодую деревенскую девушку Гетти Мертон, которую влюбил в себя, мог соблазнить, но не сделал этого. «И никогда больше он не соблазнять невинных. Он станет добродетельным », — решил Дориан. Ему захотелось посмотреть, не изменилось к лучшему портрет благодаря его «добродетельный» поведении с Гетти Мертон. Но когда он снял с портрета покрывало, то понял, что изображение его души не только не улучшило, а стало еще уродливее: коварство и лицемерие ясно читались на том лицу. На руках были красные пятна, похожие на кровь. Дориан увидел кинжал, которым убил Бэзила Голуорда. «Этот нож покончил с художником — и он же покончит с художественным произведением и со всем тем, что тот произведение спородив! .. Дориан найдет конце покой ». Дориан схватил кинжал и вонзил его в свой портрет. Послышался крик и глухой стук. На крик прибежали слуги, долго не могли найти хозяина, наконец, наткнулись на классную комнату, где никто не бывал много лет: «Когда они вошла в комнату, на стене им упал в глаз великолепный портрет их хозяина — точно такой, каким они последний раз его видели, во всем блеске его очаровательной юности и красоты ». Рядом лежал мертвец, старый и уродливый. Лишь перстни на пальцах помогли понять, кто это был.

Портрет Дориана Грея
Краткое содержание романа
В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд принимает в своей мастерской старого друга лорда Генри Уоттона – эстета-эпикурейца, “Принца Парадокса”, по определению одного из персонажей. В последнем без труда узнаются хорошо знакомые современникам черты Оскара Уайльда, ему автор романа “дарит” и преобладающее число своих прославленных афоризмов. Захваченный новым замыслом, Холлуорд с увлечением работает над портретом необыкновенно красивого юноши, с которым

Недавно познакомился. Тому двадцать лет; зовут его Дориан Грей.
Скоро появляется и натурщик, с интересом вслушивающийся в парадоксальные суждения утомленного гедониста; юная красота Дориана, пленившая Бэзила, не оставляет равнодушным и лорда Генри. Но вот портрет закончен; присутствующие восхищены его совершенством. Златокудрый, обожающий все прекрасное и нравящийся сам себе Дориан мечтает вслух: “Если бы портрет менялся, а я мог всегда оставаться таким, как есть!” Растроганный Бэзил дарит портрет юноше.
Игнорируя вялое сопротивление Бэзила, Дориан принимает приглашение лорда Генри и, при деятельном участии последнего, окунается в светскую жизнь; посещает званые обеды, проводит вечера в опере. Тем временем, нанеся визит своему дяде лорду фермеру, лорд Генри узнает о драматических обстоятельствах происхождения Дориана: воспитанный богатым опекуном, он болезненно пережил раннюю кончину своей матери, наперекор семейным традициям влюбившейся и связавшей свою судьбу с безвестным пехотным офицером (по наущению влиятельного тестя того скоро убили на дуэли).
Сам Дориан между тем влюбляется в начинающую актрису Сибилу Вэйн – “девушку лет семнадцати, с нежным, как цветок, лицом, с головкой гречанки, обвитой темными косами. Глаза – синие озера страсти, губы – лепестки роз”; она с поразительной одухотворенностью играет на убогих подмостках нищенского театрика в Ист-Инде лучшие роли шекспировского репертуара. В свою очередь Сибиле, влачащей полуголодное существование вместе с матерью и братом, шестнадцатилетним Джеймсом, готовящимся отплыть матросом на торговом судне в Австралию, Дориан представляется воплощенным чудом – “Прекрасным Принцем”, снизошедшим с заоблачных высот. Ее возлюбленному неведомо, что в ее жизни тоже есть тщательно оберегаемая от посторонних взглядов тайна: и Сибилла, и Джеймс – внебрачные дети, плоды любовного союза, в свое время связавшего их мать – “замученную, увядшую женщину”, служащую в том же театре, с человеком чуждого сословия.
Обретший в Сибиле живое воплощение красоты и таланта, наивный идеалист Дориан с торжеством извещает Бэзила и лорда Генри о своей помолвке. Будущее их подопечного вселяет тревогу в обоих; однако и тот и другой охотно принимают приглашение на спектакль, где избранница Дориана должна исполнить роль Джульетты. Однако, поглощенная радужными надеждами на предстоящее ей реальное счастье с любимым, Сибила в этот вечер нехотя, словно по принуждению (ведь “играть влюбленную – это профанация!” – считает она) проговаривает слова роли, впервые видя без прикрас убожество декораций, фальшь сценических партнеров и нищету антрепризы. Следует громкий провал, вызывающий скептическую насмешку лорда Генри, сдержанное сочувствие добряка Бэзила и тотальный крах воздушных замков Дориана, в отчаянии бросающего Сибиле: “Вы убили мою любовь!”
Изверившийся в своих прекраснодушных иллюзиях, замешенных на вере в нерасторжимость искусства и реальности, Дориан проводит бессонную ночь, блуждая по опустевшему Лондону. Сибиле же его жестокое признание оказывается не по силам; наутро, готовясь отправить ей письмо со словами примирения, он узнает, что девушка в тот же вечер покончила с собой. Друзья-покровители и тут реагируют на трагическое известие каждый по-своему: Бэзил советует Дориану укрепиться духом, а лорд Генри – “не лить напрасно слез о Сибиле Вэйн”. Стремясь утешить юношу, он приглашает его в оперу, обещая познакомить со своей обаятельной сестрой леди Гвендолен. К недоумению Бэзила, Дориан принимает приглашение. И лишь подаренный ему недавно художником портрет становится беспощадным зеркалом назревающей в нем духовной метаморфозы: на безупречном лице юного греческого бога обозначается жесткая морщинка. Не на шутку обеспокоенный, Дориан убирает портрет с глаз долой.
И вновь ему помогает заглушить тревожные уколы совести его услужливый друг-Мефистофель – лорд Генри. По совету последнего он с головой уходит в чтение странной книги новомодного французского автора – психологического этюда о человеке, решившем испытать на себе все крайности бытия. Надолго завороженный ею (“казалось, тяжелый запах курений поднимался от ее страниц и дурманил мозг”), Дориан в последующие двадцать лет – в повествовании романа они уместились в одну главу – “все сильнее влюбляется в свою красоту и все с большим интересом наблюдает разложение своей души”. Как бы заспиртованный в своей идеальной оболочке, он ищет утешения в пышных обрядах и ритуалах чужих религий, в музыке, в коллекционировании предметов старины и драгоценных камней, в наркотических зельях, предлагаемых в притонах с недоброй известностью. Влекомый гедонистическими соблазнами, раз за разом влюбляющийся, но не способный любить, он не гнушается сомнительными связями и подозрительными знакомствами. За ним закрепляется слава бездушного совратителя молодых умов.
Напоминая о сломанных по его прихоти судьбах мимолетных избранников и избранниц, Дориана пытается вразумить Бэзил Холлу-. орд, давно прервавший с ним всякие связи, но перед отъездом в Париж собравшийся навестить. Но тщетно: в ответ на справедливые укоры тот со смехом предлагает живописцу узреть подлинный лик своего былого кумира, запечатленный на холлуордовском же портрете, пылящемся в темном углу. Изумленному Бэзилу открывается устрашающее лицо сластолюбивого старика. Впрочем, зрелище оказывается не по силам и Дориану: полагая создателя портрета ответственным за свое нравственное поведение, он в приступе бесконтрольной ярости вонзает в шею друга своих юных дней кинжал. А затем, призвав на помощь одного из былых соратников по кутежам и застольям, химика Алана Кэмпбела, шантажируя того некой позорной тайной, известной лишь им обоим, заставляет его растворить в азотной кислоте тело Бэзила – вещественное доказательство содеянного им злодейства.
Терзаемый запоздалыми угрызениями совести, он вновь ищет забвения в наркотиках. И чуть не гибнет, когда в подозрительном притоне на самом “дне” Лондона его узнает какой-то подвыпивший матрос: это Джеймс Вэйн, слишком поздно проведавший о роковой участи сестры и поклявшийся во что бы то ни стало отомстить ее обидчику.
Впрочем, судьба до поры хранит его от физической гибели. Но – не от всевидящего ока холлуордовского портрета. “Портрет этот – как бы совесть. Да, совесть. И надо его уничтожить”, – приходит к выводу Дориан, переживший все искушения мира, еще более опустошенный и одинокий, чем прежде, тщетно завидующий и чистоте невинной деревенской девушки, и самоотверженности своего сообщника поневоле Алана Кэмпбела, нашедшего в себе силы покончить самоубийством, и даже… духовному аристократизму своего друга-искусителя лорда Генри, чуждого, кажется, любых моральных препон, но непостижимо полагающего, что “всякое преступление вульгарно”.
Поздней ночью, наедине с самим собой в роскошном лондонском особняке, Дориан набрасывается с ножом на портрет, стремясь искромсать и уничтожить его. Поднявшиеся на крик слуги обнаруживают в комнате мертвое тело старика во фраке. И портрет, неподвластный времени, в своем сияющем величии.
Так кончается роман-притча о человеке, для которого “в иные минуты Зло было лишь одним из средств осуществления того, что он считал красотой жизни”.

Роман «Портрет Дориана Грея» Уайльда был написан в 1891 году, став наиболее выдающимся произведением английского писателя. Отличительной чертой книги является многогранность, в которой просматривается основная идея – превосходство внутреннего содержания личности над внешней оболочкой.

Главные герои

Дориан Грей – невероятно красивый юноша, который губит свою душу в поисках чувственных наслаждений.

Другие персонажи

Бэзил Холлуорд – художник, написавший портрет Дориана Грея. Замечает в своем натурщике лишь положительные качества.

Лорд Генри Уоттон – аристократ, пресыщенный всеми доступными удовольствиями жизни, главный искуситель Дориана.

Сибила Вэйн – юная актриса, которая без памяти влюбляется в Дориана.

Джеймс Вэйн – моряк, брат Сибилы, который после ее смерти находит смысл жизни в мести.

Глава I

В мастерской художника Бэзила Холлуорда стоит мольберт, на котором расположен « портрет молодого человека необыкновенной красоты ». Гость художника – лорд Генри Уоттон – принимается рассуждать о виртуозом мастерстве исполнения картины и красоте изображенного юноши. Он уверен, что это полотно может украсить собой лучшие выставки в стране.

Бэзил признается, что не сделает этого, поскольку « вложил в него слишком много самого себя » и не собирается расставаться с портретом, обнажая « душу перед любопытными и близорукими глазами ».

Лорд Генри выказывает желание познакомиться с Дорианом, на что художник отвечает решительным отказом. Он боится, что его искушенный приятель окажет не самое лучшее влияние на неиспорченного юношу.

Тем временем лакей докладывает о приходе Дориана Грея и знакомства не миновать.

Глава II

При знакомстве с юношей лорд Генри сразу пленяется им. Он любуется прекрасным лицом, в котором просвечивает « искренность и чистота юности, ее целомудренная пылкость ». Спросив разрешения остаться во время сеанса, лорд Генри ведет беседу с юношей « своим низким, певучим голосом », делая акцент на важности молодости и красоты, а также их прискорбной недолговечности. По его мнению, « молодость - единственное богатство, которое стоит беречь », и эта мысль глубоко западет в душу натурщика.

Закончив свой портрет, Бэзил показывает его Грею, но у юноши он вызывает лишь острое чувство зависти. Он мечтает о том, чтобы вместо него старел бы его портрет, а его молодость и привлекательность оставалась неизменной в течение многих лет.

Глава III

Всерьез заинтересовавшись Дорианом Греем, лорд Генри принимается за расследование его родословной. Прошлое прекрасного юноши оказалось весьма трагичным. Его мать, редкая красавица, со всей страстью своей романтической натуры влюбилась в нищего офицера. Отец девушки, выступая против неравной связи, вызвал на дуэль офицера и убил его. Спустя год девушка умерла в муках, успев родить мальчика. Лорд Генри приходит к выводу, что услышанная им трагическая история о судьбе Дориана « придает ему еще больше очарования ».

Глава IV

Спустя месяц в доме четы Уоттонов Дориан дожидается прихода своего нового друга, коротая время за беседой его супруги. Леди Уоттон замечает, насколько сильное влияние оказывает лорд Генри на юношу, который полностью перенял образ его мышления и манеру изъяснения.

Дождавшись лорда Генри, молодой человек делится с ним своими сильными чувствами к Сибиле Вейн – актрисе одного захудалого театра. Генри отговаривает его от серьезного шага, убеждая тем, что « брак приносит разочарование ». Для него Дориан является « любопытным объектом для изучения », и он не прочь подольше понаблюдать за ним.

Так и не успев познакомиться с возлюбленной своего подопечного, лорд Генри узнает о его помолвке с юной актрисой.

Глава V

Сибила делится с матерью, тоже актрисой, своими чувствами к Дориану. На что та напоминает ей, что она « не должна думать ни о чем, кроме театра ». Семья испытывает серьезные финансовые затруднения, над ней висит долговое обязательство, и думать лишь о любви – эгоистично.

Тем временем в комнату входит « коренастый, несколько неуклюжий юноша » – родной брат Сибилы, Джеймс. Чтобы помочь семье, он устроился моряком и собирается отплыть в Австралию. Желая напоследок пообщаться с сестрой, он уводит ее на улицу.

Сибила делится с братом своей восторженной любовью, вызывая у него лишь чувство нарастающего раздражения. Он переживает, чтобы « Прекрасный Принц » не обидел его любимую сестренку, и просит мать внимательнее следить за ней во время его отъезда.

Глава VI

В ресторане «Бристоль» сэр Генри сообщает Бэзилу новость о том, что их общий друг Дориан намерен жениться « на какой-то актриске ». Художник сомневается в правдивости услышанного, поскольку искренне полагает, что « Дориан не так безрассуден ». По его мнению, юноша, будучи единственным наследником своего богатого деда, не должен вступать в столь неравный брак. Бэзил переживает, что связь « с какой-нибудь дрянью » заставит его любимца « умственно и нравственно опуститься ».

Тем временем к приятелям присоединяется Дориан и, с большим чувством рассказывая о своей возлюбленной, предлагает им ехать в театр и познакомиться с Сибилой. На пути к театру Бэзил остро ощущает, насколько сильно изменился Дориан.

Глава VII

Оказавшись в ложе низкосортного театра, и наблюдая за игрой Сибилы, лорд Генри и Бэзил отмечают ее бесспорную красоту, но находят ее « совершенно бездарной ». Игра актрисы « была нестерпимо театральна » и фальшива: « жесты были искусственны до нелепости, произносила она все с преувеличенным пафосом ». Приятели покидают театр, так и не досмотрев представление до конца – « Смотреть плохую игру вредно для души…».

Потрясенный, Дориан просит друзей оставить его одного, поскольку его « сердце разрывается на части ». Он окатывает холодным презрением влюбленную Сибилу, называя ее бездарностью. Невзирая на мольбы несчастной девушки, Дориан говорит, что между ними все кончено, и уходит.

Придя домой, он замечает, что лицо на портрете приобрело жестокое выражение. Он накрывает портрет полотном и принимает решение отныне совершать исключительно добрые дела.

Глава VIII

Проснувшись поутру, Дориан вспоминает вчерашнее изменения в портрете и терзается догадкой – « есть какое-то непостижимое сродство между его душой и химическими атомами, образующими на полотне формы и краски »? Юноша решает загладить свою вину перед Сибилой, но в письме от лорда Генри он узнает о самоубийстве своей возлюбленной.

С удивлением Дориан обнаруживает, что остается безучастным, и это его пугает. Однако лорд Генри успокаивает юношу, и они вместе отправляются в оперу.

Глава IX

На следующее утро встревоженный Бэзил приезжает к Дориану, чтобы поддержать друга в трудную минуту, но вместо убитого горем юноши находит скучающего циника, который предлагает не « говорить о неприятном ».

Заметив занавешенный портрет, художник намеревается взглянуть на него, но Дориан запрещает делать это. Бэзил уходит, а молодой человек прячет картину, опасаясь, что кто-нибудь ненароком раскроет его тайну.

Глава X

Дориан берет ключи от старой, запыленной комнаты и отдает распоряжение, чтобы туда перенесли портрет. Он зорко следит за тем, чтобы никто не приоткрыл покрывало и не взглянул на холст. Дориан прекрасно отдает себе отчет в том, что его пороки « будут разъедать его изображение на полотне ».

Юноша сожалеет, что оттолкнул от себя Бэзила, который мог бы спасти его от тлетворного влияния лорда Генри и его « собственного темперамента », однако понимает, что уже слишком поздно.

Глава XI

На протяжении последующих лет Дориан занимался тем, что всегда и во всем потакал собственным страстям. Им завладело множество увлечений, порой, не совсем приличных, и спустя некоторое время по Лондону поползли слухи о « его весьма подозрительном образе жизни ». Однако даже самые злые сплетники умолкали, глядя на прекрасное лицо Дориана – « он казался человеком, которого не коснулась грязь жизни».

Сам же Дориан, возвращаясь домой из « длительных и загадочных отлучек », подолгу рассматривал свой портрет, сравнивая его с лицом.

Глав XII

Накануне 38-летия Дориаан Бэзил навещает его, и сообщает о своем скором отъезде в Париж. Но прежде он хотел бы поговорить с ним о тех сплетнях, что продолжают ходить по городу. Бэзил им не верит, но не понимает, почему « многие почтенные люди лондонского света » не хотят бывать в доме Грея, и всячески стараются избегать встреч с ним.

Слова старого друга задевают Дориана за живое, и он предлагает ему подняться в комнату, где хранится портрет.

Глава XIII

Суеверный ужас охватывает художника при взгляде на « жуткое лицо, насмешливо ухмылявшееся ему с полотна ». В пожилом жестоком мужчине, надменно взиравшем с холста, все еще можно было заметить сходство с живым Дорианом, однако контраст был пугающим.

Увиденное убеждает Бэзила в том, что слухи о его приятеле являются чистой правдой. Вся дьявольская сущность его натурщика вмиг открывается художнику. Пораженный Бэзил просит своего друга обратить душу к Господу и помолиться о ее спасении.

Неожиданно слова художника пробуждают в Дориане « бешенство загнанного зверя» , и он безжалостно убивает его. Содеянное никак не влияет на Дориана, который беспокоится лишь о сокрытии улик.

Глава XIV

Дориан обращается к своему давнишнему приятелю – талантливому химику Алану Кэмпбеллу, чтобы тот помог избавиться от трупа. Узнав подробности чудовищной истории, мужчина отказывается становиться соучастником в преступлении.

Однако Дориану удается ловко манипулировать Аланом, и тот в конце соглашается. Благодаря своим познаниям в химии избавляется от тела при помощи азотной кислоты.

Глава XV

В тот же вечер Грей навещает Леди Нарборо. У Дориана « бешено стучала кровь, нервы были взвинчены до крайности », однако ему удалось взять себя в руки и непринужденно вести светскую беседу.

По возвращении домой страх вновь овладевает героем, который в спешке сжигает оставшиеся улики – саквояж и пальто Бэзила.

Глава ХVI

Желая как можно быстрее забыться, Дориан направляется в один из лондонских притонов. Его терзает « мучительная жажда опиума » и он спешит удовлетворить ее.

Услышав, как одна из куртизанок назвала Грея «Прекрасным Принцем», дремавший за столом моряк резко вскакивает и безумно осматривается по сторонам. Это брат Сибилы, который 18 лет мечтает отомстить за смерть сестры. Ему почти удается осуществить свой замысел, однако молодой и цветущий вид Дориана внушает ему сомнения.

Вскоре Джеймс Вэйн понимает, что совершил роковую ошибку, отпустив убийцу своей сестры, но Дориан успевает скрыться.

Глава XVII

Спустя неделю Грей устраивает у себя прием. Он проявляет себя радушным хозяином, и его гости прекрасно проводят время. Желая угодить одной из дам, Дориан отправляется в оранжерею за букетом цветов.

Раздается крик и прибежавшие в оранжерею гости видят хозяина дома, лежащего на полу без чувств. Грей вспоминает, что упал в обморок, увидев « за окном оранжереи белое, как платок, лицо Джеймса Вэйна ».

Глава XVIII

Грей, « изнемогая от дикого страха смерти », не покидает дом. Спустя время ему удается убедить себя, что « он - жертва своего потрясенного воображения ». Вернувшись к привычному образу жизни, Дориан отправляется на прогулку в парк с герцогиней Клаустон и ее братом – отменным охотником.

Неожиданно перед троицей выскакивает заяц, и Дориан просит не убивать его. В ответ он лишь слышит выстрел и « двойной крик - ужасный крик раненого зайца и еще более ужасный предсмертный крик человека ». Выясняется, что герцог случайно попал в матроса – настойчивого преследователя Дориана.

Глава XIX

Грей делится с лордом Генри своими планами « творить добрые дела » и « не грешить больше» . Однако тот убеждает Дориана, что все его попытки встать на путь праведный – не что иное, как тщеславие.

Грей меняет тему разговора, и предлагает обсудить исчезновение Бэзила. Он пытается узнать мнение лорда Генри о своей возможной причастности к смерти художника. На что лорд Генри уверяет друга, что не видит его в роли преступника, поскольку убийство – слишком вульгарное для него занятие.

Глава ХХ

Дориан начинает осознавать, насколько греховной была его жизнь, и оказанное им влияние на других людей. Желая изменить свою судьбу, он направляется с ножом к портрету. Он безжалостно разрезает холст, и в этот момент раздается « громкий крик и стук от падения чего-то тяжелого ».

Испуганные слуги вбегают в комнату и видят перед собой « великолепный портрет своего хозяина во всем блеске его дивной молодости и красоты », а на полу – тело старого морщинистого старика. Лишь « по кольцам на руках слуги узнали, кто это ».

Заключение

В центре романа – конфликт Добра и Зла, всего прекрасного и безобразного, что есть в каждом человеке. И лишь от самого человека зависит, какая сторона одержит победу в этой извечной битве.

Краткий пересказ «Портрет Дориана Грея» будет полезен для читательского дневника, а также при подготовке к уроку по литературе.

Тест по роману

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4 . Всего получено оценок: 463.